Losi LOS05001 Instruction Manual Page 35

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 86
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 34
E
Vehicle Tuning
Fahrzeug Tuning
Réglage du véhicule
Messa a
punto del veicolo
This Vehicle Tuning Guide will take you through the basic tuning adjustments and will describe the changes to the handling
of your vehicle. Before making any setup changes, make sure all suspension parts move freely and that there are no broken
or dislodged parts. Only make one change at a time to clearly feel the impact of that change. If a change does not provide
the desired impact, return to the previous setting and consider a different setup change. Please note that the factory setup
has proven to be reliable, consistent and easy to drive.
Diese Tuning Anleitung führt Sie durch die Grundeinstellungen und beschreibt die Änderungen im Handling des Fahrzeuges.
Bevor Sie Änderungen am Setup des Fahrzeuges machen, stellen Sie sicher dass sich alle Aufhängungsteile frei bewegen
können und es keine gebrochenen oder verlorenen Teile gibt. Machen Sie nur eine Einstellung zur Zeit, damit Sie klar die
Änderung spüren können. Sollte die Änderung nicht das gewünschte Ergebnis bringen, stellen Sie diese auf das vorherige
Setup zurück und überlegen ein weiteres Setup. Bitte beachten Sie, dass die Werkseinstellung zuverlässig, konsistent und
einfach zu fahren ist.
Ce guide de réglage de véhicule vous explique les réglages de base et leurs effets sur la conduite. Avant d'effectuer des
réglages, vérifi ez que tous les éléments de suspension bougent librement, qu'aucune pièce n'est endommagée ou déboîtée.
N'effectuez qu'un seul changement à la fois, afi n d'identifi er clairement son infl uence. Si un changement ne donne pas le
résultat espéré, rétablissez le réglage d'origine et effectuez un autre réglage. Les réglages d'origine rendent le modèle
facile à piloter dans la majorité des situations.
Questa guida alla messa a punto del veicolo, vi conduce attraverso le regolazioni di base e descrive i cambiamenti nel
comportamento del veicolo. Prima di fare qualsiasi cambiamento bisogna accertarsi che tutte le parti delle sospensioni si
muovano liberamente e che non ci siano parti rotte o staccate. Bisogna fare solo un cambiamento per volta per meglio capirne
gli effetti. Se un cambiamento non produce gli effetti desiderati, bisogna tornare alla impostazione precedente e considerare
una modifi ca diversa. Si prega di notare che le regolazioni di fabbrica sono sicuramente affi dabili, coerenti e rendono
facile la guida.
CAMBER // STURZ // CARROSSAGE // CAMBER
Camber Links // Sturzgestänge // Biellettes
Link del camber
Characteristics // Charakteristika // Caractéristiques
Caratteristiche
Lowering the Link
Gestänge nach unten
montieren
Biellette en position basse
Abbassare il link
Raising the Link
Gestänge nach oben
montieren
Biellette en position haute
Alzare il link
Front
// Front // Avant
Anteriore
Rear // Heck // Arrière
Posteriore
Increases off-power steering and makes the vehicle more responsive. Handling consistency may
decrease as off-power steering increases.
// Verbessert das Lenkverhalten ohne Gas und macht das
Fahrzeug reaktionsfreudiger. Das Handling verringert sich um den Teil wie das Lenkverhalten reaktiver
wird.
// Augmente la réponse à la direction, le truck devient plus réactif mais moins stable. // Aumenta il
sotto sterzo e rende il veicolo più reattivo. La stabilità diminuisce aumentando il sotto sterzo.
Reduces off-power steering and provides greater handling consistency. // Reduziert das Lenkverhalten
ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling.
// Réduit la réactivité à la direction, augmente la stabilité. //
Riduce il sotto sterzo e aumenta la stabilità.
Reduces off-power chassis rotation and provides greater handling consistency.
// Reduziert das
Chassisdrehverhalten ohne Gas und sorgt für ein besseres Handling. // Réduit la réactivité du châssis,
augmente la stabilité.
// Riduce la rotazione dello chassis rendendo il veicolo più stabile.
Front // Front // Avant
Anteriore
Rear
// Heck // Arrière
Posteriore
Increases off-power chassis rotation and makes the vehicle more responsive.
// Verbessert das
Chassisdrehverhalten ohne Gas und macht das Fahrzeug reaktionsfreudiger.
// Augmente la réactivité
du châssis, le truck devient plus agressif.
// Aumenta la rotazione dello chassis rendendo il veicolo più
aggressivo.
35
DESERT BUGGY XL • INSTRUCTION MANUAL
Page view 34
1 2 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 85 86

Comments to this Manuals

No comments